asyka ([personal profile] asyka) wrote2008-01-10 06:08 pm

день открытий

крупный олень с белой попой, который бегает тут по лесу, называется правильно вапити. а не "олень". %)
это как с канадским "гусем", который на самом деле казарка.

[identity profile] vdinets.livejournal.com 2008-01-11 01:13 am (UTC)(link)
это хотя и вапити, но все равно олень. если совсем точно - марал.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-01-11 01:23 am (UTC)(link)
ну тут его просто обзывают северо-американским оленем...
а в чем разница между маралом и вапити?
и как называют те же с белой попой, но поменьше, который обзывают не elk, а deer?

[identity profile] vdinets.livejournal.com 2008-01-11 01:31 am (UTC)(link)
разницы практически никакой. марал - тюркское слово "олень", которым в русском языке обозначают данный вид - он водится в Тянь-Шане и на юге Сибири. то же самое животное в Сев Америке называют elk (что на британском английском - "лось") или wapiti (это из языка атапасков, если не ошибаюсь).
deer у вас там два - mule deer (чернохвостый олень) и white-tailed deer (белохвостый олень). в чем разница, думаю, понятно :-)