[personal profile] asyka
кошмар из rusam: Положено ли раз в год, по истечению договора на аренду, лэндлорду чистить карпет своим тенантам?
послайсить или писом? (с)

Date: 2007-01-27 01:23 am (UTC)
From: [identity profile] spamsink.livejournal.com
Ну кошмар. Но не ужас-ужас-ужас. Вот если бы было

по истечению лиза, лэндлорду клинить карпет своим тенантам?

то куда катится мир, а так - фигня.

Date: 2007-01-27 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] bbb.livejournal.com
думаю, даже не "клинить", а "делать клининг"

Date: 2007-01-27 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
а в чем проблема?
неужели "квартиросьемщик" звучит лучше чем тенант?
и чем Вы предлагаете заменить слово "карпет"?

Date: 2007-01-27 01:50 am (UTC)
From: [identity profile] asy.livejournal.com
есть слово арендатор, если уж квартиросъемщик длинно. русского слова "тенант" не существует даже блидко.
"карпет" называется ковровым покрытием. точнее не только называется, но и является.

Date: 2007-01-27 01:55 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
русский язык живет и изменяется ;)

как Вы думаете, откуда в свое время взялось слово "толковать"?
арендатор скорее ассоциируется с арендой земли (фермер-арендатор)

если "русскоязычный" аналог длиннее и неудобнее американизма, то ни егп нафиг - все эти ковровые покрытия вместо карпетов
еще пример: как вы скажете по-русски "он запарковал машину на обочине"?

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 02:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvs2002.livejournal.com - Date: 2007-01-27 03:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 12:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvs2002.livejournal.com - Date: 2007-01-27 03:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 07:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vvs2002.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 09:00 pm (UTC) - Expand

???

From: [identity profile] arkanoid.livejournal.com - Date: 2007-01-27 09:56 am (UTC) - Expand

Re: ???

From: [identity profile] vvs2002.livejournal.com - Date: 2007-01-27 03:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] msh.livejournal.com - Date: 2007-01-27 03:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:05 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] galkao.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:39 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] msh.livejournal.com - Date: 2007-01-27 05:06 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] leonid-.livejournal.com - Date: 2007-01-27 09:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 11:52 am (UTC) - Expand

Re: музыкой навеяло

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 12:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 07:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 11:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 07:59 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-28 03:31 am (UTC) - Expand

музыкой навеяло

Date: 2007-01-27 01:48 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
на экзамене студент показывает слайды и постоянно комментирует их словами "а на этом слайде..." в какой то момент профессор прерывает его и говорит: "молодой человек, есть такое хорошее русское слово - диапозитив"

Date: 2007-01-27 01:51 am (UTC)
From: [identity profile] asy.livejournal.com
еще брэндмауэр в такой ситуации вспоминают обычно

Date: 2007-01-27 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] phoneme.livejournal.com
И бутерброд применительно к сэндвичу :)

Date: 2007-01-27 02:55 am (UTC)
From: [identity profile] ivanytch.livejournal.com
правильно говорить на этом рисунке, а диапозитив имеет отношение к обращаемой цветной пленке и никакого отношения к "прозрачке".

Date: 2007-01-27 11:53 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
в кадре может быть не только рисунок но и текст

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 09:20 pm (UTC) - Expand

Re: музыкой навеяло

Date: 2007-01-27 04:08 am (UTC)
From: [identity profile] galkao.livejournal.com
В словаре Ожегова есть слово "слайд". Оно довольно давно вошло в русский язык, и даже "увековечено" в песнях:-) Да, это синоним слова "диапозитив". Но на то и даны синонимы, чтобы не таить их в словарях, а использовать, чтобы не забыть многообразие языка.

Date: 2007-01-27 04:03 am (UTC)
From: [identity profile] galkao.livejournal.com
"Мне полпаунда ленгвиджа, и послайсить". Я бы не поверила, если бы кто другой слышал, но Серега это слышал СВОИМИ УШАМИ:-)

В Rusam и не такое бывает. Главное, чтобы в России говорили по-русски, но вот ведь, не хотят...

Date: 2007-01-27 04:17 am (UTC)
From: [identity profile] asy.livejournal.com
когда ты в invisible к тебе сообщения не уходят вообще

Date: 2007-01-27 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] galkao.livejournal.com
Считай, что у меня ICQ нет. Оно или не работает, или глючит. (у меня SIM). Если что-то срочное - емейлом, я его читаю не реже, чем раз в час (если дома, конечно). Если за монитором сижу - то вообще постоянно. А SIM (аналог ICQ) я включаю раз в неделю примерно...

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:34 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] galkao.livejournal.com - Date: 2007-01-27 04:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:01 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-27 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
Ась, некоторые "русамы" с территории бывшего Союза уехали тогда, когда ковровых покрытий и близко в магазинах не фигурировало. :) Некоторые из некоторых и на Родине с тех пор ни разу не были. Поэтому для них "карпет" вполне нормально... Правда, почему так говорят и те, кто уехал уже тогда, когда в магазинах было все, включая ковровые покрытия разных фасонов, мне не очень понятно. :)
"Тенанты" - это да, это пять... слово "жильцы" забыли наверное. :)

Date: 2007-01-27 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] slavka.livejournal.com
ковровое покрытие - это метод ковровой бомбардировки

вообще, покрытие - это скорее глагол чем существительное

Date: 2007-01-27 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] orlandina.livejournal.com
покрытие - глагол? ого! :)

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 01:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:01 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-27 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sashka-merlin.livejournal.com
Простите, я считала, что в Русском языке все-таки можно определиться с частью речи более точно.

Существительные отвечают на вопрос: кто? и что? и производные от них (изменение по падежам)
А глаголы отвечают на вопрос: что делать? что сделать? (и соответственно производные)

Что делать? - Покрытие.... Как-то в моем сознании не укладывается.

Собственно начало беседы меня нисколько не волновало - заимствования в технической среде никому ухо не режут, сама тысячи раз мучилась переводя на русский "project scope" и прочие термины (но, кстати, мучилась и переводила, а не оставляло это как "скоп проекта").
Но последние Ваши утверждения кажутся очень сомнительными.

Что делать? - Имение - Аналогично.

Я бы сказала, что диктовать кому-то (ну или обсуждать это вслух) как надо или как не надо говорить на том или ином языке имея в виду вопрос стиля, дело очень неблагодарное и опасное. Тут же найдутся доброжелатели, которые швырнут камень обратно. Однако для себя я твердо знаю, что общаться я с людьми которые говорят так, как в приведенном [livejournal.com profile] asy примере я буду только в случае острой жизненной необходимости. Т.е. никак не ради удовольствия. Не мой карас, так сказать.
Вполне отдаю себе отчет, что скорее всего если кому-то и будет от этого плохо, то только мне... Но просто не могу себя заставить, противно уху.
Это скорее что-то почти на физическом уровне, вон некоторые не могут червяка в руки взять без содрогания...
Приношу свои извинения за столь неаппетитное сравнение...

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-28 03:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] alz421.livejournal.com - Date: 2007-01-28 01:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-27 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] alz421.livejournal.com
"жильцы" != tenants, тогда уж "постояльцы".

Date: 2007-01-27 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] madlen.livejournal.com
"постояльцы" - в гостинице. :)
Самое близкое - "квартиросъемщики", но оно длинное. :)) Русские слова вообще в среднем длиннее английских... может, из-за этого часть людей американизмы и вставляет?

(no subject)

From: [identity profile] alz421.livejournal.com - Date: 2007-01-28 01:09 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-27 07:21 am (UTC)
From: [identity profile] karanagai.livejournal.com
во-первых, наличие того или иного слова в словаре - лишь достаточный критерий его присутствия в языке, но не необходимый.

в данном случае только слово "карпет" может быть лишним имхо. ландлорд и тенант - термины обозначающие вполне определенные роли людей. заменять их на русские эквиваленты - значит смещать семантику предложения имхо.

а во-вторых для соблюдения стиля надо было написать "положено ли аннуально, по экспирейшну контракта ренты, лэндлорду клинить карпет своим тенантам" ;)

Date: 2007-01-27 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] nushka.livejournal.com
а почему в таком случае не разговаривать просто по-английски, я никогда не понимала?

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 11:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] juliacw.livejournal.com - Date: 2007-01-27 01:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nushka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] slavka.livejournal.com - Date: 2007-01-27 09:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] karanagai.livejournal.com - Date: 2007-01-27 12:16 pm (UTC) - Expand

Date: 2007-01-27 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] alz421.livejournal.com
Ась, "договора на аренду" - это они лиз имели в виду?

На самом деле в другой реальности и терминология немного отличается, и попытка заменить оригинальные термины _приблизительными_ русскими аналогами как правило приводит к некоторому искажению смысла высказывания.
Например что тенант, что лоджер на русский переводятся одинаково: арендатор - все, смысл потерян.
послайсить или писом?(с) - это из другой оперы, это не термины.

Date: 2007-01-27 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] asy.livejournal.com
лоджер - это вообще что??

(no subject)

From: [identity profile] asy.livejournal.com - Date: 2007-01-27 08:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] efz.livejournal.com - Date: 2007-01-28 11:36 am (UTC) - Expand

Date: 2007-02-01 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-momm.livejournal.com
браво! :)
это действительно смешно.

одна поправочка: в русском языке человек, сдающий квартиру называется не арендодатель, а наймодатель. потому что в аренду квартиру сдать может только юридическое лицо. а частные лица - только в найм. это из законов. ну а нанимающий - наниматель.
в аренде - арендодатель/арендатор
Page generated Jun. 12th, 2025 07:13 am
Powered by Dreamwidth Studios