asyka ([personal profile] asyka) wrote2008-02-22 02:14 am

о квестах

предстоит увлекательный квест по получению русских бумажек для ребенков. наслаждаюсь чтением сайта консульства рф в сан-франциско
Просим обратить внимание на правильность перевода и стиль русского языка. В случае несоответствия переведенного текста стандартам русского языка, он не будет приниматься к заверению
Имейте в виду, что в переводе свидетельства о рождении полное имя ребенка указывается в строгом соответствии с тем, как оно написано в американском документе. В то же время, если фамилия матери ребенка заканчивается на букву "а", то и фамилия ребенка женского пола в переводе свидетельства о рождении тоже должна заканчиваться на букву "а"

[identity profile] lamantyn.livejournal.com 2008-02-22 03:56 am (UTC)(link)
e-mail давай. мой anatoli()dontsov.com

Русское не дают. Заверяют перевод американского; на которое еще апостиль нужно получить.

Собственно, американское свидетельство о рождении вы и не получите.
Это бумага, посланная госпиталем в "ЗАГС".
Вы пойдете в муниципалитет и получите сертифированную копию,
(или копии - $10 за штуку, я две взял).
Эта сертифированная копия и называется коротко "Birth Certificate" и есть главный документ американского гражданина.

Вы его пошлете секретарю штата и за $25 получите второй лист с апоститем. На самодельный перевод сертификата консульство поставит печать (за $30). Эти три бумажки и будут эквивалентом российского свидетельства о рождении.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-22 05:14 am (UTC)(link)
asy.patrysheva@gmail.com

если консульству сказать, что американское свидетельство не было получено, то они оформляют русское.

[identity profile] lamantyn.livejournal.com 2008-02-22 05:34 am (UTC)(link)
послал.

IMHO это urban legend.
С чего вдруг им верить словам что вы ребеночка родили? :-)

Они отлично знают как делаются эти документы.
За сертифицированной копией можно сходить когда угодно, хоть через десять лет.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-22 05:46 am (UTC)(link)
я не вру %)
http://www.consulrussia.org/zags.htm
Внимание:российское свидетельство о рождении можно оформить ребенку только в том случае, если родители ребенка не оформляют для него американское свидетельство о рождении.
...
справка медицинского учреждения, где проходили роды, о рождении ребенка. Подпись врача либо административного сотрудника медицинского учреждения должна быть заверена нотариусом, а подпись нотариуса должна быть удостоверена Апостилем (перевод на русский язык справки и Апостиля требуется), который проставляется в офисе секретаря штата.

[identity profile] lamantyn.livejournal.com 2008-02-22 05:59 am (UTC)(link)
Эта справка на следуюший день после родов была послана в соотвествующий муниципалитет.

Удастся ли вам уговорить госпитать сделать еще одну справку и выдать ее вам на руки? Даже интересно.

Подозреваю, что это процедура для рожающих дипломатов.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-22 06:40 am (UTC)(link)
неа. у меня знакомые осенью проделали это в нью-йорке. аналогично год назад там же. это все были люди по визе b1\b2, которые приезжали "порожать" в штаты

[identity profile] madlen.livejournal.com 2008-02-23 02:15 am (UTC)(link)
На самом деле, такой справки в Штатах не существует. В госпитале обычно смотрят круглыми глазами и не понимают, что эти сумасшедшие вообще от них хотят.
Ася! В госпитале необходимо сказать, что вам нужна _не_ выписка из
реестра, которую они обычно дают (выглядит очень похоже на американское свидетельство о рождении), а letter, на госпитальном бланке с названием и адресом госпиталя, подписанное и нотариально заверенное. У нас формат был такой:

To whom it may concern:

This letter certifies that a baby boy was born at {hospital name} in {town}, {state}, to {parents names} on {date of birth}

В вашем случае писем будет два, как понятно. :)

На это письмо нужно будет получить апостиль (точнее, как обычно, на печать/подпись нотариуса)
Это то, что было нужно российскому консульству (по крайней мере, в нашем случае), выписка же из реестра их не устраивала, такие вот они забавные и непредсказуемые зверьки.
Edited 2008-02-23 02:17 (UTC)

[identity profile] madlen.livejournal.com 2008-02-23 02:24 am (UTC)(link)
Послать тебе gif нашей бумажки, чтобы вы его могли как образец госпиталю показать?
Вот не знаю только, консульству в Сан-Франциско тоже такое же прокатит или что другое надо... у них, похоже, правая рука не знает, что делает левая в разных консульствах вообще разные правила.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-23 02:41 am (UTC)(link)
ага. спасибо!
у них на сайте написано, что им такое примерно и нужно.

если русское свидетельство не получится - будем делать перевод американского.

а кто вашу бумажку подписывал?

[identity profile] madlen.livejournal.com 2008-02-23 02:51 am (UTC)(link)
Послала на гмейловский адрес. :)
Там подпись расшифрована.

Я бы тебе советовала дозвониться до консульства и договориться с тем, кто занимается оформлением свидетельств. Чтобы они о вашем существовании знали. Тогда, если там вменяемые люди сидят (или человек... скорей всего одна тетко занимается свидетельствами, и она же на телефоне сидит), они могут и сроки чуть подвинуть, если что, и все такое.

[identity profile] ignik.livejournal.com 2008-02-22 11:11 am (UTC)(link)
Ася это *подстава*. РФ очень не любит двойного гражданства (и всячески препятствует). Тут главное не торопиться и не наделать ошибок. Лучше всего получить консультацию у к-л правильного адвоката в теме (например [livejournal.com profile] verba

Американское гражданство у ваших детей есть по факту рождения. Его уже невозможно отобрать и оформить можно когда угодно. Российское же геморроят не по детски, особенно много вони из-за 250тыров (на которые ты, как двухдетная мать со страшной силой претендуешь).

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-22 05:59 pm (UTC)(link)
ну и я не только на материнский капитал претендую. еще и на лужковскую выплату за ребенков - там немаленькая сумма набегает.

[identity profile] ignik.livejournal.com 2008-02-22 07:52 pm (UTC)(link)
Одно радует - глубокоуважаемое консульство не требует подтверждения гражданства отца и двух свидетелей момента зачатия ;-) Кстати консульство также может что-нибудь потерять/отобрать (справку из больнички). Поэтому лучше справки сразу по возможности делать в двух экземплярах (туземцам обычно не лень два раза распечатать :) Обрати внимание, что они по твоему заявлению обязаны выдать на детей отдельные загранпаспорта. Именно так и нужно сделать (потому как мало ли что, с отдельным паспортом меньше проблем на ввоз/вывоз взад).

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-23 02:42 am (UTC)(link)
отдельный паспорт - это несомненно!

[identity profile] madlen.livejournal.com 2008-02-23 02:02 am (UTC)(link)
Российское гражданство вообще-то у детей тоже есть по факту рождения. Точнее, из-за того, что у них оба родителя - граждане России.
Свидетельство о рождении - это НЕ документ о гражданстве. А вкладыш к нему отменили. :)


Для детей до 18 лет в законе присутствует дырка... то бишь, они совершенно законно могут иметь два гражданства (не двойное!), и никто ничего по этому поводу сделать не может. Родители за детей отказаться от гражданства тоже не могут.

[identity profile] asy.livejournal.com 2008-02-23 02:43 am (UTC)(link)
там еще второй пункт есть - если у тебя уже есть русское гражданство, то при приеме другого, ты русского не лишаешься.
а у латышей - автоматом лишаешься в таком случае.

[identity profile] madlen.livejournal.com 2008-02-23 03:20 am (UTC)(link)
Мне чиста интересно, каким образом латыши это проверяют. :)